Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(иктаж-могай верын тӱсшӧ)

  • 1 панораме

    панораме

    Олан панорамыже панорама города.

    Кумда окна гыч оласе у стройкын панорамыже коеш. Н. Арбан. Из широкого окна видна панорама городской новостройки.

    Тыге кок шагат чоло кайымек, курык чоҥгаш кӱзышна, да ӱлнӧ Днепрогэсын панорамыже кояш тӱҥале. «Ончыко» Проехав так около двух часов, мы поднялись на возвышенность, и внизу (перед нашим взором) стала открываться панорама Днепрогэса.

    2. иск. панорама; громадная картина (уло пырдыжым айлыше пеш кугу сӱрет)

    Севастопольский панораме Севастопольская панорама.

    Ынде немецкий танк-влак прицелын панорамышкыже веле огыл, тугакат раш койыт. «Ончыко» Теперь немецкие танки видны не только в панораме прицела, но и невооружённым глазом.

    4. перен. панорама; обзор событий (кызытсе илышын тӱрлӧ событийжым, фактым кумдан ончыктымаш)

    Тӱнямбал панораме международная панорама;

    литератур панораме литературная панорама.

    Марийско-русский словарь > панораме

  • 2 пейзаж

    пейзаж
    1. пейзаж; общий вид какой-л. местности (иктаж-могай верын тӱсшӧ)

    Пейзажым сӱретлаш нарисовать пейзаж.

    Окна воктен чертёжный доска: окна гыч кастенысе Москван пейзажше коеш. М. Рыбаков. Возле окна чертёжная доска. Из окна виден пейзаж вечерней Москвы.

    2. пейзаж; изображение природы в произведениях изобразительного искусства (пӱртӱс сӱрет)

    Художникын чумыр пашаштыже тӱҥ верым пейзаж налын шога. «Мар. ком.» Во всём творчестве художника главное место занимает пейзаж.

    3. пейзаж; описание природы в литературном произведении (литератруный произведенийыште пӱртӱсым сӱретлен ончыктымаш)

    Южгунам сылнымутан произведенийыште пейзаж герой-влакын койыш-шоктышыштым контраст шот дене почаш полша. «Ончыко» В художественных произведениях пейзаж нередко помогает раскрытию характера героев по контрасту.

    Марийско-русский словарь > пейзаж

  • 3 пӱгырташ

    пӱгырташ
    -ем
    1. наклонять, наклонить; гнуть, сгибать, согнуть (какую-л. часть тела)

    Капым пӱгырташ наклонить туловище;

    тупым пӱгыртен шогалаш встать, согнувши спину.

    Чашкер гыч лектын, пӱчӧ-влак адакат шудо дек вуйыштым пӱгыртышт. А. Айзенворт. Выйдя из чащобы, олени снова наклонили головы к траве.

    (Егор) шылыжшым йӧсынрак пӱгыртен, (руда) лотокым шӱкен лукташ тырша. И. Васильев. Егор, наклонившись с трудом, старается вытолкать лоток с рудой.

    2. наклонять, наклонить; нагибать, нагнуть; пригибать, пригнуть (что-л.)

    Ӱлыкыла пӱгырташ наклонять вниз;

    укшым кучен пӱгырташ пригибать ветку рукой.

    Верын-верын эҥыжше лӧзаҥеш, пондыжым пӱгырта, аршашын-аршашын тарай лаштыкла кеча. Д. Орай. Местами спеет малина, наклоняет свои кусты, висит кумачовыми ожерельями.

    Кенета йӱдйымач йӱштӧ мардеж пӱтырналт толеш, ломбер вуйым лупшкеден, мландыш шумеш пӱгырта. А. Эрыкан. Вдруг с севера закружил холодный ветер, качая, пригибал верхушки черёмух до самой земли.

    3. гнуть, сгибать, согнуть; сутулить, ссутулить; горбить, сгорбить (кого-что-л.)

    Тупым пӱгырташ горбить спину;

    капым пӱгыртен ошкылаш идти, сутуля фигуру,

    Неле паша (Сергейын) аважым рвезынек пӱгыртен, чевер шӱргыжым куптыртен. К. Васин. Тяжёлая работа согнула мать Сергея смолоду, покрыла морщинами её красивое лицо.

    4. гнуть, сгибать, согнуть (что-л. в дугообразную форму)

    Пӱгӧ гай пӱгырташ согнуть в дугу.

    Тӱргоч пӱгыртет гын, кеч-могай воштырат тугын кертеш. П. Апакаев. Если гнёшь слишком, то любой прут может сломаться.

    5. перен. гнуть, согнуть; покорять, покорить; сломать, сломить кого-л.

    Иктаж-кӧм пӱгырташ толашаш пытаться согнуть кого-л.;

    чоялык дене пӱгӹрташ согнуть хитростью.

    Богданов семинарист-влакым кеч-кузе шыгыремден гынат, нуным пӱгыртен кертын огыл, утларак веле шыдым луктын. С. Чавайн. Богданов, как ни притеснял семинаристов, не смог согнуть их, а только ещё больше злил их.

    6. перен. разг. идти, ссутулившись, согнувшись

    Шоҥго кува-кугыза-влак черке гыч кудышкышт пӱгыртат. М.-Ятман. Старухи и старики, ссутулившись, идут из церкви домой.

    Смотри также:

    пӱгыртаташ

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пӱгырташ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»